Đinh Hoàng La kiện ngược V. Ninh Bình
Cầu thủ gốc Ukraine nhập tịch và từng khoác áo đội tuyển Việt Nam Đinh Hoàng La phát hiện hai bản ghi nhớ tiếng Việt và tiếng Anh có nội dung khác nhau.

Nếu V. Ninh Bình kiện Đinh Hoàng La ra tòa án dân sự thì Đinh Hoàng La nhờ luật sư kiện V. Ninh Bình lên VFF. Trong khi đó, mẹ của Hoàng La đang hành nghề luật sư tại Ukraine cho biết bà sẽ khiếu nại lên ban kỷ luật FIFA về việc nhập nhằng chữ nghĩa của đại diện CLB V. Ninh Bình khiến con trai mình bị đưa vào tròng (!?).

Sự khác biệt giữa bản ghi nhớ

Theo hợp đồng chính thức được Đinh Hoàng La ký kết với CLB V. Ninh Bình (đại diện là Công ty TNHH Thể thao Hoàng Phát), Đinh Hoàng La sẽ chơi bóng ba mùa (mức thời hạn tối đa theo Quy chế bóng đá chuyên nghiệp Việt Nam và theo Luật Lao động Việt Nam không quá 36 tháng). Bên cạnh đó là một bản ghi nhớ đính kèm sau ba mùa phục vụ cho CLB V. Ninh Bình theo hợp đồng, La phải ở lại phục vụ thêm hai năm nữa (chính xác là từ ngày 1-9-2011 đến 1-9-2013).

Lạ ở chỗ bản tiếng Việt (Đinh Hoàng La không biết tiếng Việt) thì có quy định nếu bên B (Hoàng La) không thực hiện đúng những điều cam kết tại biên bản ghi nhớ này thì phải bồi hoàn trả lại phí ký hợp đồng đã nhận của bên A (CLB V. Ninh Bình) và các thiệt hại mà bên A đã phải chi phí với số tiền là 50.000 USD…

Riêng bản tiếng Anh thì không có khoản bồi hoàn phí ký hợp đồng mà chỉ nói bên nào tự phá biên bản ghi nhớ thì bồi thường 50.000 USD.

Cũng cần biết phí hợp đồng năm năm (ba năm hợp đồng lao động theo quy chế bóng đá chuyên nghiệp và hai năm theo tinh thần biên bản ghi nhớ) tổng cộng là 200.000 USD. Ngoài ra còn phí nhập tịch mà Hoàng La được nhận là 50.000 USD.

Đinh Hoàng La khi chưa nhập tịch và là cầu thủ mang quốc tịch Ukraine. Ảnh: QUANG THẮNG

Ai làm “vênh”?

Hết mùa 2011, Hoàng La cũng đã hoàn thành ba năm hợp đồng bóng đá chuyên nghiệp với V. Ninh Bình. Sau đó, Hoàng La đầu quân cho CLB B. Bình Dương và chấp nhận bồi hoàn 50.000 USD theo tinh thần của bản ghi nhớ bằng tiếng Anh. Thế nhưng hai lần ra Ninh Bình xin thanh lý hợp đồng, Hoàng La đều không được V. Ninh Bình thanh lý. Phía V. Ninh Bình đòi Hoàng La phải bồi thường khoản phí hợp đồng theo bản ghi nhớ tiếng Việt và bản này đã được phía V. Ninh Bình làm cơ sở pháp lý để kiện Hoàng La ra tòa án dân sự.

Sau này Hoàng La mới ngã ngửa ra rằng có độ vênh lớn trong bản ghi nhớ giữa tiếng Việt và tiếng Anh và Hoàng La cho rằng mình bị lừa chứ không hề có chuyện nhầm lẫn về ngữ nghĩa trong hai bản tiếng Việt và tiếng Anh ở đây.

Ai sẽ thắng?

Sau khi biết sự việc, mẹ của Đinh Hoàng La đang hành nghề luật sư tại Ukraine đã nghiên cứu kỹ biên bản ghi nhớ bằng tiếng Anh và bà quyết ra tay giúp đỡ con trai mình. Bà đang chờ diễn biến vụ này tại Việt Nam. Nếu tình hình không ổn bà sẽ đưa vụ việc lên Ban Kỷ luật của FIFA phán xét.

Một chi tiết đáng lưu ý, theo tìm hiểu của chúng tôi tại trang web của FIFA thì ngôn ngữ chính thức của tổ chức này là tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha và tiếng Đức. Mọi kiện tụng, thắc mắc các vấn đề thuộc thẩm quyền FIFA phán xét thì FIFA chỉ chấp nhận ở những ngôn ngữ chính thức trên. Như thế thì Hoàng La đang ở thế thượng phong vì anh phá vỡ biên bản ghi nhớ dựa trên bản tiếng Anh.

Có một chi tiết là khi ký hợp đồng với V. Ninh Bình, Hoàng La vẫn còn là cầu thủ nước ngoài với cái tên được ký trong các bản hợp đồng và biên bản ghi nhớ là Lytovka Mykola.

CLB B. Bình Dương cũng đã chính thức đăng ký tên Đinh Hoàng La vào vị trí thủ môn của đội tại BTV Cup 2011 khai diễn vào ngày 6-10. Điều này được ngầm hiểu như Bình Dương không ngại rắc rối liên quan đến mình vì việc V. Ninh Bình đưa vụ này ra Tòa Dân sự Ninh Bình.

TẤN PHƯỚC