Từ Riverside thành Riversdie
Do sơ suất của tay thư ký, trên website chính thức của Công ty Lấp Sông chúng tôi, chữ Riverside bị gõ lộn thành Riversdie.

“Riverside” là tên một dự án lớn mà Công ty Lấp Sông chúng tôi được địa phương cho phép đầu tư để cải tạo cảnh quan và phát triển đô thị ven con sông lớn đi qua Đồng Nai. Dự án này chúng tôi sẽ làm trong nhiều năm để tạo ra các khu cao ốc văn phòng, khu thương mại - dịch vụ, nhà ở, chung cư cao cấp, khách sạn cao cấp 4 - 5 sao... trên mặt sông hiện nay để phục vụ nhân dân.

Vậy mà mấy ngày qua, thế giới mạng lại té nước theo mưa, khai thác rần rần cái lỗi của tay đánh máy y chang câu chuyện ruồi trong chai nước. Nhiều kẻ miệng ăn mắm ăn muối ỷ biết chút ít tiếng Anh nói rằng dự án Riverside của chúng tôi đã trở thành dự án “những dòng sông chết”. Tất cả là do cái chữ Ri-vờ-đai (Riversdie) này.

Từ Riverside đến Riversdie chỉ khác nhau cái vị trí của “ai” (i) và “đi” (d) thôi mà làm gì ầm ĩ ghê vậy! Đâu phải “ai” cũng được lấp sông đâu, người ta phải “đi”… đêm như thế nào mới được vô tư lấp sông chứ!

Chúng tôi hiện đang tập trung máy xúc, máy ủi, sà lan, tàu… hối hả lấp sông với hàng trăm ngàn mét khối đất, đá, cát nên không có nhiều thì giờ để nói thêm với quý vị. Vì vậy, nhờ chủ quán Cà Phê Sáng đính chính chút xíu chỗ này. Xin nhận nơi đây lời xin lỗi chân thành và qua đây chúng tôi cũng xin bày tỏ quyết tâm rằng dự án của chúng tôi sẽ không đai (die), không chết.

(Trích thông cáo báo chí của Công ty Lấp Sông)

NGƯỜI SÀNH ĐIỆU đăng tải