'Cánh đồng bất tận' du xứ Hàn

Nhà văn Nguyễn Ngọc Tư - Ảnh: Tuổi trẻ
Nhà văn Nguyễn Ngọc Tư - Ảnh: Tuổi trẻ

Tối 30-9, Nguyễn Ngọc Tư lên đường sang Hàn Quốc trong thời gian 14 ngày để tham dự những hội thảo, giao lưu, họp báo về tác phẩm trước khi 3.000 bản của đợt in đầu tiên chính thức ra mắt độc giả đất nước này.

Dịch giả, thạc sĩ Ha Jae Hong (đang là nghiên cứu sinh về văn học Việt Nam tại Đại học Khoa học xã hội và nhân văn TP.HCM) phải mất hơn 6 tháng dịch và nhiều lần gặp, liên hệ qua mạng với tác giả để trao đổi về mặt ngôn ngữ, đặc biệt là phương ngữ Nam bộ.

“Hàn Quốc với tôi là một đất nước xa xôi về mặt địa lý nhưng không xa lạ, nên tôi rất vui khi bản dịch ra ngoại ngữ đầu tiên của Cánh đồng bất tận là tiếng Hàn, bởi tôi nghĩ người Hàn, như người Việt, sẽ có một sự đồng cảm đặc biệt với tinh thần Á châu sâu sắc, kín đáo và dịu dàng…”, nhà văn Nguyễn Ngọc Tư chia sẻ trên blog của mình.

Cùng đi Hàn Quốc lần này có các nhà văn: Chim Trắng, Thu Nguyệt, Trần Luân Tín và dịch giả Ha Jae Hong.

NGUYỄN VINH - (Theo SG Tiếp thị)

Đừng bỏ lỡ

Video đang xem nhiều

Đọc thêm