Cục Xuất bản khẳng định “truyện 18+” không vi phạm luật

Sau khi thông tin cuốn “Truyện cổ tích về các loài chim và muông thú” có nội dung được cho là nhạy cảm, dung tục được chia sẻ trên các trang mạng xã hội, NXB Văn hóa Thông tin và Cục Xuất bản đã vào cuộc, điều tra làm rõ vụ việc trên.     

Dựa trên văn bản giải trình của NXB Văn hóa Thông tin và việc thẩm tra nội dung của Hội đồng thẩm định, Cục Xuất bản (Bộ Thông tin và Truyền thông) đã đưa ra kết luận về cuốn “Truyện cổ tích về các loài chim và muông thú”.

Cuốn "Truyện cổ tích về các loài chim & muông thú"

Theo đó, “Truyện cổ tích về các loài chim và muông thú” do tác giả Gia Mạnh sưu tầm và biên soạn, được NXB Văn hóa Thông tin xuất bản vào năm 2006. Cuốn sách là tập hợp các chuyện cổ tích về các loài chim và muông thú. Từ trang 14-19 có truyện thần thoại Hy Lạp “Lêđa và con thiên nga” (trong bộ Iliad & Odyssey của Homer) – một tác phẩm văn học đã được phổ biến rộng rãi trên toàn thế giới.

Đây là trích đoạn có nội dung khá nhạy cảm, gây ra nhiều bức xúc về cách kể chuyện cũng như ngôn ngữ tác giả sử dụng trong truyện, dễ gợi ra những liên tưởng không lành mạnh, tác động tiêu cực tới tâm hồn trẻ.

Về vấn đề này, Cục Xuất bản khẳng định, nội dung trích đoạn không vi phạm Điều 10 Luật Xuất bản. Ông Chu Văn Hòa, Cục trưởng Cục Xuất bản cho biết: “Trong thời gian qua, có nhiều ý kiến về trích đoạn có nội dung không phù hợp với trẻ em xuất hiện trong cuốn ‘Truyện cổ tích về các loài chim và muông thú’. Nhưng văn học phải nhìn và đánh giá trong một tổng thể chứ không thể trích một đoạn rồi quy kết. Hội đồng thẩm định nhất trí là nội dung của trích đoạn không vi phạm luật”.

Trang nội dung chứa ngôn từ bị cho là nhạy cảm, không phù hợp với lứa tuổi thiếu nhi

Tuy nhiên, Cục Xuất bản cũng cho rằng, việc đưa một trích đoạn thần thoại vào trong truyện cổ tích là chưa chính xác về thể loại, cũng như việc dịch thuật trong trích đoạn là chưa phù hợp.

“Cuốn ‘Truyện cổ tích về các loài chim và muông thú’ không ghi rõ cho đối tượng nào. Về mặt học thuật, truyện cổ tích là truyện dân gian dành cho mọi đối tượng nên không thể mặc định nó là dành cho trẻ em. Nội dung của trích đoạn là sự hiểu nhầm không đáng có nhưng cũng không phải là sai sót nghiêm trọng” – ông Chu Văn Hòa cho biết thêm.

Qua đó, Cục Xuất bản yêu cầu NXB Văn hóa Thông tin phải nghiêm túc rút kinh nghiệm trong khâu biên tập và xuất bản sách, tránh xảy ra sai sót tương tự. Ngoài ra, khi tái bản cuốn sách phải ghi rõ đối tượng phục vụ cho phù hợp với tâm lý lứa tuổi và tâm lý truyền truyền thống dân tộc. Nếu phục vụ cho thiếu niên, nhi đồng thì không đưa trích đoạn “Lêđa và con thiên nga” vào./.

Theo Thanh Thanh/VOV.VN

Đừng bỏ lỡ

Video đang xem nhiều

Đọc thêm

Đọc nhiều
Tiện ích
Tin mới