'Nói tiếng Việt đi ba'
(PLO) - Hôm qua đi siêu thị có gặp một gia đình kia, dẫn con đi chơi, cha với mẹ đều là người Việt Nam rặt 100%. 

Vì trước đó đi thang cuốn tôi nghe họ nói chuyện mua chung cư, nhưng lúc nói chuyện với hai đứa con thì họ dùng tiếng Anh, mà tiếng Anh của cha và mẹ thì, nói sao nhỉ, sô sồ thôi...

Hai đứa con trai trả lời nhát gừng, nhưng chúng phát âm chuẩn hơn, có vẻ được học từ nhỏ, đôi lúc tụi nhỏ nói một câu tiếng Việt, thì ông bố lại trợn mắt, "in lít, in lít" (English). Lát sau, thằng nhỏ, chắc chịu hết nổi, mới níu tay ba nó, "nói tiếng Việt đi ba", dĩ nhiên ông đó "say no"! 

Tôi cũng biết nhiều gia đình vầy. Họ nói tiếng Anh với con cái, để cho con trau dồi khả năng ngoại ngữ, cũng tốt. Nhưng tôi nghĩ không cần thiết. Vì khi cha mẹ trao đổi với con cái, chỉ có tiếng mẹ đẻ mới truyền hết tình cảm của mình.

Lúc con tôi còn nhỏ, có lần nói tiếng Anh với con, lúc đó, tôi còn hay làm cho khách nước ngoài nên quen miệng chứ không có ý gì, con tôi cũng nói y chang vậy, "nói tiếng Việt đi Phú". Nên sau tôi bỏ.

Con cái, chúng muốn học tiếng Anh thì học, không thì chỉ cần giỏi tiếng Việt là được. Nhưng may thay, trên đời còn có youtube, cartoon networks, disney channel... và bọn con nít tự nó học tiếng Anh được, mà không cần vợ chồng tôi phải cố gồng mình một cách sai chính tả be bét để ép chúng phải "in lít, in lít" khi trò chuyện với mình...

Hãy nói tiếng Việt đi, các ba các mẹ. 

ĐÀM HÀ PHÚ