- Tui phải tra Đại Từ điển tiếng Việt của Trung tâm Ngôn ngữ và văn hóa Việt Nam thuộc Bộ GD&ĐT ông ạ.
- Chà, bộ tính chuyển nghề sang mần học giả hả? Lên hương quá hen!
- Học giả học thật gì cỡ tui. Chẳng qua tui muốn xem thử từ điển định nghĩa thế nào về từ cướp thôi.
- Cần gì phải tra, ai không biết cướp là hành vi chiếm lấy tài sản, đồ đạc của người khác bằng vũ lực hoặc bằng các mánh khóe, thủ đoạn khác. Tức là thể nào cũng có choảng nhau đó.
- Thì trước nay tui cũng nghĩ như ông vậy đó. Ấy thế nhưng giờ tui bắt đầu thấy nghi ngờ cái sở học của ông, của tui và cả của những bộ óc trác việt đã làm ra cái bộ Đại Từ điển tiếng Việt mà tui đang cầm đây này.
- Sao bỗng nhiên ông trở nên tự ti bắt ớn vậy?
- Là vì tui đọc thấy một ông quan bảo rằng việc cướp lộc thánh, cướp giò hoa tre diễn ra ở lễ hội Gióng là cướp có văn hóa.
- Thế họ cướp thế nào mà được bảo là cướp có văn hóa?
- Họ dùng gậy vung vít tung tóe để tranh giành, gây hỗn loạn đám đông trong lễ hội, nhìn thấy bắt ớn ông ạ. Người ta thừa nhận có xô xát, có hỗn loạn nhưng lại cho rằng nó không có mất trật tự và không hề có chuyện quánh nhau. Từ đó, người ta bảo “cướp có văn hóa”.
- Tui có ý này hay nè, các nhà làm luật thêm ý cướp có văn hóa vào tình tiết giảm nhẹ trách nhiệm hình sự đặng áp dụng khi xử tội cướp và cướp giật tài sản.