Thêm truyện Nguyễn Nhật Ánh dịch sang tiếng Nhật

Truyện Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh bản tiếng Nhật.

Tác phẩm thứ hai của Nguyễn Nhật Ánh được dịch sang tiếng Nhật là Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh. Sách do GS Kato Sakae chuyển ngữ, được Nhà xuất bản Canaria Communications phát hành tại Nhật cuối tháng 11 vừa rồi. Trước đó, truyện dài Mắt biếc của Nguyễn Nhật Ánh đã được GS Kato Sakae chuyển ngữ tiếng Nhật, Nhà xuất bản Terrain Inc ấn hành năm 2004.

Truyện Mắt biếc bản tiếng Nhật.

Từ Nhật, GS Kato Sakae cho biết: “Truyện Nguyễn Nhật Ánh thường viết về các khía cạnh đa dạng trong đời sống hằng ngày của trẻ em. Điểm nổi bật trong truyện của ông là tính cách nhân vật được kết hợp với các chi tiết độc đáo. Sau khi gấp sách lại, các chi tiết này vẫn hiện ra trong đầu óc người đọc một cách đậm nét và sinh động. Ví dụ như hình ảnh tách vỏ quả thị thành hình bông hoa dán lên bàn hoặc lên vách nhà của Ngạn và Hà Lan trongMắt biếc. Hay như những trò nghịch ngợm khó lường của hai thằng nhóc Chửng anh và Chửng em trongĐi qua hoa cúc.

Cũng như vậy, trong truyện Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh có khá nhiều chi tiết hấp dẫn và khó quên như đoạn chú Đàn kể chuyện ma khiến hai anh em Thiều, Tường hoảng sợ. Đoạn Tường làm “chim xanh” cho chú Đàn, đoạn thằng Thiều ăn trộm táo của ông Xung hay đoạn gánh xiếc mô tô bay về làng biểu diễn dẫn đến câu chuyện thương tâm của cha con ông Tám Tàng…

Hiện nay các rạp chiếu bóng tại Nhật đang trình chiếu bộ phim cùng tên của truyện Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh.Tôi hy vọng người Nhật sẽ hiểu sâu sắc hơn về xã hội và văn hóa Việt Nam thông qua cả bộ phim lẫn tác phẩm văn học thú vị này”.

Thêm truyện Nguyễn Nhật Ánh dịch sang tiếng Nhật ảnh 3
Sách tiếng Nhật chuyển ngữ tiếng Việt của Nhà xuất bản Trẻ.

Quyển Tôi thấy hoa vàng trên cỏ xanh  bản tiếng Nhật có bìa sách màu vàng, được bọc bởi rẻo giấy màu xanh phía ngoài với các dòng chữ: “Một tác phẩm giàu cảm xúc và tuyệt hay miêu tả nỗi sầu buồn của tuổi mới lớn qua con mắt của một thiếu niên”. “Sách best-seller củanhà văn được đông đảo độc giả hâm mộ ở Việt Nam”. “Tác phẩm này được chuyển thể thành phim rất thành công bởi đạo diễn trẻ tài năng Victor Vũ”.

Nhân dịp này, Nhà xuất bản Trẻ, đơn vị đang hợp tác với các nhà xuất bản Nhật xuất bản hai tác phẩm trên của nhà văn Nguyễn Nhật Ánh, đã cho ra mắt nhiều quyển sách tiếng Nhật chuyển ngữ sang tiếng Việt ở nhiều thể loại như truyện tranh, giáo trình học tiếng Nhật, sách kinh tế, sách làm người…

Đừng bỏ lỡ

Đọc thêm

Câu chuyện của Nam Em cho đến lúc này

Câu chuyện của Nam Em cho đến lúc này

(PLO)- Nam Em hiện là cái tên đang "gây bão" trên các thanh công cụ tìm kiếm sau hàng loạt livestream với những câu chuyện và phát ngôn khiến dự luận bức xúc.