Vào thế kỷ thứ 19, khi đến Việt Nam để làm việc, ông đã yêu thích tác phẩm văn học nổi tiếng của đại thi hào Nguyễn Đình Chiểu. Tác phẩm được trình bày công phu bằng ba ngôn ngữ theo thứ tự Pháp, Việt, Anh. Đây là lần đầu tiên truyện Lục Vân Tiên được dịch toàn bộ sang tiếng Anh.
Lục Vân Tiên cổ tích truyện gồm hai tập, tập 1 là bản thảo có tranh minh họa (296 trang), tập 2 là lời bình chú cho bản thảo (312 trang). Sách giúp độc giả tiếp cận ngôn ngữ thơ ca, vẻ đẹp văn học, văn minh Việt thế kỷ thứ 19, do NXB Văn hóa - Văn nghệ ấn hành.