Trước khi đến với nghề nghiên cứu, dịch thuật, viết kịch ông là nhà giáo với 30 năm gắn bó bục giảng. Ông đã chuyển ngữ sang tiếng Việt nhiều tác phẩm kinh điển của thế giới như trường ca của Homère (Iliade và Odyssée); những bi kịch của Eschyle, Sophocle, Euripide; hài kịch của Aristophane; những tác phẩm sử học của Herodote, Thucydide, Xenophon… Ông cũng dịch một số tác phẩm văn học Việt sang tiếng Pháp như: Lỡ bước sang ngang của Nguyễn Bính, Thơ điên của Hàn Mạc Tử, Thi vân Yên Tử của Hoàng Quang Thuận…
Đặc biệt, công chúng biết nhiều đến ông qua kịch bản sân khấu Bí mật vườn Lệ Chi nổi tiếng ở Sân khấu Kịch IDÉCAF.
Năm 2008, ông đã được Đại sứ Cộng hòa Pháp tại Việt Nam trao tặng huân chương Cành cọ hàn lâm vì những đóng góp to lớn trong lĩnh vực dịch thuật các tác phẩm Pháp ngữ có giá trị.
Linh cữu của dịch giả Hoàng Hữu Đản được quàn tại Nhà tang lễ TP.HCM (25 Lê Quý Đôn, quận 3). Lễ viếng đến 15 giờ ngày 28-3, sau đó đưa đi an táng tại nghĩa trang Đa Phước, Bình Chánh, TP.HCM.
H.BÌNH - N.TÝ