Theo tờ Asahi Shimbun, những bài thơ này được viết theo thể thơ truyền thống waka (hòa ca - mỗi bài có 31 âm tiết và chia làm năm dòng), trong đó có năm bài của Nhật hoàng và ba bài còn lại của hoàng hậu Michiko.
Trong bài thơ về Việt Nam, Nhật hoàng tả về chuyến đi của ông đến Hà Nội vào cuối tháng 2 đến đầu tháng 3-2017 và về sự bất khuất, kiên cường của người Việt qua bao cuộc chiến. Tạm dịch nghĩa bài thơ Thăm Việt Nam của Nhật hoàng: “Sao họ có thể vượt qua/ Những năm chiến tranh ấy/ Lòng tôi hướng về họ/ Khi chúng tôi thăm mảnh đất này/ Đất nước Việt Nam”.
Trong khi đó, hoàng hậu Michiko cũng nhắc đến chuyến thăm Việt Nam năm 2017 với bài thơ có tên tạm dịch là Chuyến đi: “Quê cha của tôi”/ Là nói về Nhật Bản/ Còn nơi những người này đang sống/ Là mảnh đất Việt Nam xa xôi/ Nơi chúng tôi đã ghé thăm”. Theo Ashahi Shimbun, ý hoàng hậu Michiko muốn nói đến thân phận những người vợ, con người Việt của những lính Nhật phải quay về nước sau Thế chiến 2.